Из редакторов в UX-писатели
Как я совершила переход
Так вышло, что в этом году я переквалифицировалась. Из коммерческого редактора в UX-писателя. Расскажу, как это было и что мне помогло.
— Уходи, если не нравится
Пару месяцев назад я поняла, что устала от задач по блогам, рассылкам, соцсетям. (В общем, от того, что делает коммерческий редактор). Так бывает — работа получается, есть положительный фидбэк, приходят заказчики. Но не прёт — нет задора, всё кажется рутиной.
Я решила, что это — знак и пора заняться текстами в интерфейсе. Так, чтобы с головой и постоянно.
Тему с текстами в интерфейсе я прорабатывала больше года самостоятельно — делала кейсы, подкаст и канал.
Так что кое-какие знания были.
— Щупай почву
Я быстро закончила текущие проекты и начала щупать почву. Мне было важно — есть ли спрос на UX-писателей среди российский компаний. Потому что всё бросить — это смело и круто, но можно остаться без денег (а это не круто).
Я пару лет следила за вакансиями для UX-писателей в США, Европе и Азии. Спрос на профессию есть. Компании типа Google, Spotify, Dropbox и другие постоянно ищут UX-писателей.
С российскими компаниями всё оказалось так.
Во-первых, они называют позицию, как хотят. Например, в Авито ищут продуктового редактора, Яндексе — UX-редактора, IT-компаниях контент-редакторов или UX-копирайтера. (Это всё UX-писатель).
Во-вторых, иногда название не соответствует описанию. Например, ищут копирайтера для маркетинга, но добавляют приставку UX. Зачем, вот вопрос.
Пока искала, поняла вот что — да, поиск займёт много времени, но спрос есть. Например, у IT-компаний или дизайн-агентств. Платят везде по-разному, требуют тоже разное.
— Повторяй матчасть
UX-писатель обладает здравым смыслом, круто редактирует и знает основы проектирования. В чём-то я знала толк, а в чём-то — нет.
Здравый смысл. Это 50% работы. UX-писатель понимает, для кого пишет, как пользователь взаимодействует с интерфейсом, что и куда поставить (или нет).
Я свой здравый смысл нарабатывала опытом и просмотром крутых работ. Чем больше тренировалась, тем проще было делать хорошо.
Вот, для тренировки —
Редактура. Ещё 30% работы UX-писателя. Нужно понимать, как управлять вниманием, знать гайдлайны, синтаксис интерфейса и всё то, о чём писали Мильчин, Ильяхов, Бирман и другие.
Я редачила разное почти 2 года, но некоторые знания пришлось подтягивать. Например, про синтаксис интерфейсов. (Как согласовать текст на странице или экране, подружить элементы и показать пользователю, куда его ведут).
Основы проектирования. Ещё 20% работы UX-писателя. Основы нужны, чтобы разговаривать с дизайнерами на одном языке и понимать, чего от тебя хотят. (И не падать в обморок от фраз: По ховеру тэглайн менять надо).
Основы я медленно и занудно учила год — про пользовательские сценарии, логику интерфейса, модальность и вот это всё. Очень пригодились англоязычные статьи на Медиуме, Ютубчик, учебник Бирмана про пользовательский интерфейс.
Без знаний проектирования UX-писатель не выживет. (Поэтому моё обучение не прекращается).
— Собирай портфолио
Чтобы поработать в компании, нужно портфолио с текстами в интерфейсе и кейсами.
У меня были наработки за 2 года, но хотелось большего. Поэтому я нашла парочку интерфейсов, которые могла улучшить только текстом и сделала разборы.
Вот, кстати, один из разборов.
Как писать подсказки в интерфейсе, чтобы облегчить пользователю жизнь
— И что в итоге, Ир?
Всё хорошо. Как только сосредоточилась на текстах в интерфейсе, работа сама нашла меня.
Сейчас я часть большого продакшена, помогаю с логикой, пишу гайды и тексты для сайтов и приложений.
→ Как и где следить за мной
Телеграм — о тексте в интерфейсе;
Редач.Подкаст — истории из жизни и интервью с коллегами;
ВКонтакте — советы о работе с текстом и клиентами;
Емейл-рассылка — 30 писем о том, как проектировать, тестировать и писать для сайтов, ботов и приложений.
Нашли опечатку? Отправьте скрин в Телеграм: @redachredach